Title:
Professeur des Universités
Short description:
Researcher in and teacher of Literary Theory and General Literary History, poet, novelist and translator, publisher and chair of cultural foundation
Languages:
French English Spanish (all 3 at native speaker level) Catalan (intermediate) Italian and Portuguese (read)
Teaching areas:
Literary Theory Narrative Theory Translation Theory Globalisation and cultural diversity Genres: fiction, poetry, essay, drama (baroque only) Hispanophone areas (peninsular, Latin America, especially Argentina and Cuba), Anglophone areas (USA, Australia, British), Francophone areas (Maghreb, Belgium, Mauritius), modern and contemporary Indian literatures
Research areas:
Literariness, aesthetics, reception aesthetics Narrative theory Poetics of formal poetry (especially 18th-20th centuries) Literature and the arts (film, painting) Translation theory Realist aesthetics (20th century) Universes of référence Non-central literatures (India, Australia, Latin America)
Conferences:
convened: Raisons du cœur, raison du récit ("Le Récit amoureux"), Cerisy-la-Salle 1982 La Fictionalité (1- Cerisy-la-Salle, 1989; 2 - Noesis, Calaceite, 1990) Récit émergent, récit renaissant (Bordeaux 3, 2002) too many attended to list, among the latest: Current Trends in Narratology, guest of honour, keynote speaker, Freiburg am Brisgau, 2007 The Wandering Islands, Alec D. Hope 100th, HRC at the ANU, keynote speaker, 2007
Publications:
main scholarly books: Le Récit amoureux, edited with Michel Zéraffa, Champ Vallon, 1984 Narrative as Communication, U. of Minnesota Press, 1989 Conversations with Hanuman, forthcoming, New Delhi, 2008 well over 100 articles, conference papers and review articles, see c.v. on SFLGC for some recent publications creative writing (14 books) and literary translation (some 30 books translated), see ARPEL site for list
Department:
School of European Culture and Languages
Title:
Professor of Comparative Literature
Department:
Departamento de Linguistica e Literaturas
Short description:
Francisco Serra Lopes, PhD in Humanities (Pompeu Fabra University, Barcelona, 2010), is a member of the Centre for Comparative Studies (University of Lisbon) and of The Haas Society - Studies on Aesthetics and Religion (Pompeu Fabra University).
He holds a degree in Portuguese and French Philology (2001), a Master's degree on Comparative Literature (2004), both from the University of Lisbon, and an Advanced Studies degree on Aesthetics and Theory of Arts in Pompeu Fabra University, Barcelona (2008).
As a comparatist, his main research area is Hermeneutics, specialising in the theoretical development of Negative Hermeneutics in Literary Theory, Mysticism and Relations.
Languages:
Portuguese, French, English, Catalan, Spanish, reading competence in Italian, Galician.
Research areas:
Negative hermeneutics. Contemporary Iberian literary relations. Fernando Echevarría's poetic work.
Other areas of interest: Psychoanalysis and the poetics of desire. Political theology and Agonist pluralism.
Member of: Modern Language Association of America;
Associació d'Amics de la Bibliotheca Mystica et Philosophica Alois Maria Haas;
American Portuguese Studies Association.
Conferences:
2009 "Transmissores subtis" Memória e Sabedoria. Centro de Estudos Comparatistas/Centro de Estudos Clássicos/Universidade de Lisboa. 9-11 December.
2009 "Will Europe ever break your heart?" HERMES. Universidade de Santiago de Compostela. 22-26 June.
2008 "Para que conste. Àlbum de Família de Narcís Comadira" ACT 20 - Filologia, Memória e Esquecimento. Centro de Estudos Comparatistas/Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. 17-19 November.
2008 "eu estava morto e vi: testemunho e incêndio em Daniel Faria" 6th APSA International Conference. Yale University, New Haven. 9-11 October.
2008 "Por qué la deconstrucción no fue interesante y por qué lo es la hermenéutica negativa" After Theory: Hispanism at the Crossroads. Graduate Student Conference. SUNY at Stony Brook 7-8 March.
2008 "El lector implicat" I Seminario Internacional sobre la Investigación en Humanidades. Universitat Pompeu Fabra 21-22 February.
2008 "A ilusão etária. A criança na retórica do direito e da cultura visual" Worlds in Dialogue: Colloquium on Literature and Law. Centro de Estudos Comparatistas/Universidade de Lisboa 19-20 February.
2007 I Colloque International de Littérature Comparée. Universitatea Ştefan cel Mare. Sučeava, Romania 21-23 September.
2007 "Leitura d’ “O Livro das Comunidades” d’ O Senhor de Herbais" Portuguese Section. University of Liverpool. 5 September.
2007 "Made-up madness: Bataille’s Inner Experience" X International Conference “Folly” BCLA/Golsmiths University of London 2-5 July.
2007 "Localising literatures: a model of negotiation for European ‘literacic’ identities" European Science Foundation, Linköping Universitet. Vadstena, Sweden, 12-16 May.
2007 "Fé, razão e gnosticismo em Confisso dum Homem Religioso, de José Régio" Graduate Colloquium on Hispanic and Lusophone Literatures, Linguistics, and Cultures. Department of Spanish and Portuguese, University of California Berkeley 9-10 March.
2006 "Aprender a escrever-se. José Régio e o exercício confessional" ACT 16 – Escrever a Vida: Verdade e Ficção. Centro de Estudos Comparatistas/Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. 16-17 November
2006 "On evil as a narrative condition. Maria Gabriela Llansol’s O Senhor de Herbais" 5th APSA Internacional Conference. University of Minneapolis, Minnesota. 5-7 October.
2005 "´Contra la insignificança´: poesia e retórica no manifesto literário do grupo literário catalão ´Imparables´." I Congresso Virtual do Departamento de Literaturas Românicas, Faculdade de Letras, Universidade de Lisboa.
Publications:
Essays
2009 "Um passeio por dois jardins com Martin Heidegger" in Confraria do Vento, n.1, Rio de Janeiro/Lisboa. Setembro/Outubro.
2009 "A ilusão etária. A criança na retórica do direito e da cultura visual" in Direito e Literatura. Mundos em Diálogo. (ed. Helena Buescu, Cláudia Trabuco, Sónia Ribeiro). Coimbra: Almedina.
2009 "Para que conste. Àlbum de Família de Narcís Comadira." Filologia, Memória e Esquecimento (forthcoming).
2008 "Aprender a escrever-se. José Régio e o exercício confessional" in Escrever a Vida. Verdade e Ficção. (ed. Paula Morão e Carina Infante do Carmo). Porto: Campo das Letras.
2008 "Arte de pedir" in Vértice, n.143, Lisboa: Editorial Caminho, Novembro/Dezembro.
2008 "IKB: une autofiction par Yves Klein" in Image & Narrative n.19/II, Katholieke Universiteit Leuven.
2007 "Pornografia e concavidade" in Vértice, n.136, Lisboa: Editorial Caminho, Setembro/Outubro.
2007 "On the Third: the critical relevance of negative hermeneutics to comparativist methodology". Sučeava: Universitatea 'Stefan cel Mare', Facultatea de Litere şi Ştiinţe.
2007 "Negative hermeneutics and the notion of literary science" in Primerjalna Književnost, n.30, Ljubljana: SDPK (Slovene Comparative Literature Association).
2007 "Visão-luto ou o devir da verdade na arte. Leitura da ´Confissão Criadora´ de Paul Klee (Berlin, 1920)". Vértice. Lisboa: Editorial Caminho, Maio/Junho.
2006 "Literatura em Negativo – a experiência mística como factor de perturbação hermenêutica" in Vértice, n.130, Lisboa: Editorial Caminho, Setembro/Outubro.
2006 "Literatura e literacias", in Vértice, n.129, Lisboa: Editorial Caminho, Julho/Agosto.
2006 "A percepção da idade - Representações de modelos masculinos jovens na publicidade de moda" in Vértice, n.126, Lisboa: Editorial Caminho, Janeiro/Fevereiro.
2003 "Se eu gostar de mim, quem não gostará?", in Textos e Pretextos, n.2, Lisboa: Centro de Estudos Comparatistas, Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa / Fundação para a Ciência e Tecnologia.
Institution:
University of East Anglia
Department:
School of Literature and Creative Writing
Short description:
Valerie Henitiuk is Lecturer in Literary Translation and Associate Director of the British Centre for Literary Translation at the University of East Anglia. Following a PhD in Comparative Literature from the University of Alberta (Canada), she went on to conduct research at Columbia University in New York City, supported by a Social Sciences and Humanities Research Council postdoctoral fellowship before taking up this post in England. Honours include the inaugural SSHRC Postdoctoral Research Prize (2005) and the Governor-General’s Gold Medal (University of Alberta Spring Convocation, 2005). Her work on gendered translation, east/west translation, and world literature in general has been published in such venues as META, the Canadian Review of Comparative Literature, and Comparative Literature Studies. An article forthcoming in the new Routledge journal entitled Translation Studies examines modern western adaptations and imitations of the Pillow Book of Sei Shonagon, focussing on how they underpin or resist Orientalizing themes and attitudes. Her monograph, Embodied Boundaries: Images of Liminality in a Selection of Women-Authored Courtship Narratives, which discusses authors as diverse as Murasaki Shikibu, Marie de France, Elizabeth Inchbald, and Edith Wharton, will soon appear in the Studies in Liminality and Literature series from Gateway Press.
Languages:
English, French, Japanese
Teaching areas:
Comparative Literature, World Literature, Literary Translation, Women's Writing
Research areas:
Translation Studies, World Literature, East/West Cultural Exchange, Women’s Writing, Pre-Modern Japanese Literature, Literary Space
Languages:
Estonian, English, Russian, German, French, Finnish, Swedish, Latin (in receding order)
Teaching areas:
American Literature, literary theory, james Joyce (currently)
Research areas:
American Literature, Irish Literature, Estonian Literature, Comparative Literature
Publications:
A random selection: The Portrait of Henry James in Estonia(n). The Henry James Review. Volume 24, Number 3, Fall 2003. The Johns Hopkins University Press, 244-49. Inked Characters Never Fading. Papers on Joyce. Spanish james Joyce Society. No.12, 2006, 93-102. "Translate What I Say": A Post-Soviet Perspective. In Temporal Transition: What Was the Past; What Will the Future Be? Volume 4 of the Proceedings of the XVIth Congress of the International Comparative Literature Association Transitions and Transgressions in an Age of Multiculturalism. University of South Africa, Pretoria, 2007, 205-12. “K for Katharine: the Notion of Nationality in Ondaatje's The English Patient. The Works of Michael Ondaatje”. Jean-Michel Lacroix, ed. Paris: Presses de la Sorbonne Nouvelle, 1999, l35-143. “ '....dichterisch wohnet der Mensch...': Upon Self-forgetfulness”. Interlitteraria, 4, 1999, 291-300.
Short description:
Maria Sofia Pimentel Biscaia took her master degree in English Studies at the University of Aveiro in 1999. Her dissertation was on the grotesque strategies and themes in the work of Angela Carter and Salman Rushdie. In 2005 she completed her doctoral thesis entitled Dialogical Readings of the Grotesque: Contemporary Texts of the Excess. At the moment she is undertaking the post-doctoral project Dicionário Terminológico de Crítica Literária Pós-Colonial. Along with other objectives, the purpose of this dictionary is to standardize postcolonial terms in Portuguese which have been translated from the English with no terminological validation and those terms which are specific to the Portuguese context. The academic interests of Maria Sofia Pimentel Biscaia refer to the theories of the carnivalesque-grotesque and the psychological grotesque in postcolonial writings in English and in literature by women and they focus on such areas as the abject body, the maternal matrix, metamorphosis, violence, sacrificial rituals and social practices, and terror. During her research she has also become interested in literatures that reflect similar approaches which range from Latin American or African magical realist texts to subversive rewritings of fairy tales. These studies have been carried out in English given the absence of a suitably validated discourse in Portuguese in postcolonial literature. Thus lately her interests have expanded beyond the literary world and merged with terminology so as to compensate this gap in the future for all scholars writing on the subject of postcolonial literature in Portuguese.
Research areas:
Postcolonial Studies Feminist Studies Terminology
Institution:
Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg
Languages:
German, English, Russian, French, Serbo-Croat, Lithuanian
Teaching areas:
English Literature and Culture from the Modern Age to the Present
Research areas:
- Modernism
- The Contemporary British Novel
- Comparative Literature
Short description:
I am a Professor of German at King's College London who also teaches Comparative Literature. In the past I have taught in the United States as Professor of German and Comparaive Literature (1988-2000). I am currently serving as editor of Comparative Critical Studies, the peer-reviewed house journal of the British Comparatve Literature Association.
Languages:
German, French and English
Teaching areas:
German literature 1700 to the present Comparative literary theory
Research areas:
German literature 1700 to the present Comparative literary theory Literary theory James Joyce European literary relations
Publications:
See my website with a link to my publication list
|